Сегодня пост у нас короткий и скорее "едальный".
Завтра мы планируем стартовать на север. Первая остановка на пути Дели, куда мы выезжаем рано рано утром. Поэтому сегодня мы решили хорошенечко отвалять бока и отдохнуть.
К нам заглядывал днем Эджит. Вначале мы планировали ехать вместе, но его загрузили школьными делами, ему нужно еще сколько-то дней на доработку. А у нас, как говорится, время-деньги. Сидеть в отеле и ждать, пока наш друг освободиться, чтобы поехать с нами накладно. Мы договорились с ним в итоге встретиться уже на Манали, куда держим путь.
Днем мы учили друг друга нашим языкам. Сначала инициативу проявил Эджит и стал расспрашивать нас об основных фразах на русском и иврите. Записал, попробовал проговорить. Вроде, получилось.
Эджит приехал днем и мы уже были голодные, так что все вместе отправились в кафешку, которую мы открыли для себя вчера. Там уже мы начали практиковаться в хинди, пока ждали заказ.
Когда принесли еду, Эджит попросился сфотографироваться с нами. Запряг официанта нажимать на кнопочку. Тот старался изо-всех сил. Долго прицеливался.
- Давай ракушку! - выдал Эждит, глядя на официанта. Мы засмеялись.
Оказалось, что эта фраза в переводе с хинди обозначает, мол, жми уже (на кнопку фотоаппарата), хватит целиться.
Хинди по произношению чем-то смахивает на иврит. У них тоже много гортанных звуков. Например, слово "да" произносится как "ha" с ивритским произношением "hей".
Те же звуки используются в слове "нет" - "нahи".
Спасибо - шукрия.
а остальное у нас записано на листочке, будем изучать. )))
Пока что нашего словарного запас на хинди хватает только на то, чтобы повеселить официантов.
Спасибо, что вы с нами. Всегда приятно получать ваши отзывы.
Завтра мы планируем стартовать на север. Первая остановка на пути Дели, куда мы выезжаем рано рано утром. Поэтому сегодня мы решили хорошенечко отвалять бока и отдохнуть.
К нам заглядывал днем Эджит. Вначале мы планировали ехать вместе, но его загрузили школьными делами, ему нужно еще сколько-то дней на доработку. А у нас, как говорится, время-деньги. Сидеть в отеле и ждать, пока наш друг освободиться, чтобы поехать с нами накладно. Мы договорились с ним в итоге встретиться уже на Манали, куда держим путь.
Днем мы учили друг друга нашим языкам. Сначала инициативу проявил Эджит и стал расспрашивать нас об основных фразах на русском и иврите. Записал, попробовал проговорить. Вроде, получилось.
Эджит приехал днем и мы уже были голодные, так что все вместе отправились в кафешку, которую мы открыли для себя вчера. Там уже мы начали практиковаться в хинди, пока ждали заказ.
Когда принесли еду, Эджит попросился сфотографироваться с нами. Запряг официанта нажимать на кнопочку. Тот старался изо-всех сил. Долго прицеливался.
- Давай ракушку! - выдал Эждит, глядя на официанта. Мы засмеялись.
Оказалось, что эта фраза в переводе с хинди обозначает, мол, жми уже (на кнопку фотоаппарата), хватит целиться.
Хинди по произношению чем-то смахивает на иврит. У них тоже много гортанных звуков. Например, слово "да" произносится как "ha" с ивритским произношением "hей".
Те же звуки используются в слове "нет" - "нahи".
Спасибо - шукрия.
а остальное у нас записано на листочке, будем изучать. )))
Пока что нашего словарного запас на хинди хватает только на то, чтобы повеселить официантов.
А это уже обед. Сережа старательно записывает фразы на хинди. |
На обед вегетарианские острые макароны. Я по вашим советам взяла с сыром, роти. На курицу, конечно, не похоже. Но вполне съедобно, не было бы острым... (а мы просили не спайси, нам обещали) )) |
"Давай ракушку", - выдал Эджит и, похоже, засмущался, когда мы засмеялись. |
Спасибо, что вы с нами. Всегда приятно получать ваши отзывы.
Лен, лепешки-пирожки, похоже, из ржаной муки? Точно такие по виду пек мой дедушка-грек. Мы их ели с ряженкой))) мамочки, вкуснятина невозможная, до сих пор помню тот вкус. А может, потому что ряженка была советская)))) Люблю кухню разных народов) Вика, Харьков
ОтветитьУдалитьЕсли честно, понятия не имею из какой они муки. )) Но с ряженкой и правда вкуснятина! :)
Удалить