воскресенье, 22 января 2012 г.

Первый раз в первый класс.


Надо сказать в 7 утра вставать гораздо приятнее, чем в 5. Сегодня мы даже относительно выспались, радостно собрались, оделись, умылись. Ощущения, как будто первый раз в первый класс. Понимаешь, что надо учиться, но не знаешь, что тебя ждет.

В 8-30 потихонечку собрался народ. В нашей группе оказалось не так много человек, чуть больше 10, при том, что нам обещали около 30. Большая часть не дошла. Кто-то, видимо, работать пошел, кто-то, по русски говоря, забил. Нашим легче, больше времени уделят каждому. Кстати, в нашей группе оказалось два американца, одного зовут Даниель, он из Мичигана, а еще есть бабушка Шушана, если не ошибаюсь, она из Огайо.

Выяснилось, что у нас будет две преподавательницы, но сегодня ни одна не смогла приехать, поэтому их заменяла сама директриса всего ульпана (курсов иврита), зовут ее забавно, как нашего крысика — Мика. Занятия начались не сразу, около часа нас настраивали на учебу, рассказывали о том, сколько времени мы будем учиться, какие будут перерывы, какой экзамен в конце нам предстоит и так далее.

Затем нас повели в соседнюю группу, та уже через месяц заканчивает ульпан. От их группы на последних занятиях осталось человек 5. Нам пожелали удачи на иврите, на русском, на английском, напоили соком, накормили вкусными рулетиками. Дали напутствия, мол, учитесь, язык важен и отправили обратно в наш класс.

Началось занятие. Самое интересное, что ни Мика, ни наши преподаватели практически не говорят по русски и по английски. В основном перевод «ручной», то есть «машу руками в разные стороны, говорю «лё», надо догадаться, что это означает «нет». Впрочем, общими усилиями мы справлялись, периодически друг другу переводя знакомые слова, которые Мика не знала по русски.

За пару часов нас научили говорить, как маленьких детишек, кто мы, где живем, на какой улице, откуда приехали. Обещали завтра проверить, как мы умеем это говорить без подсказок. Затем преступили к прописному алфавиту, попутно изучая цифры. Честно признаться, после 10-й буквы эти закорючки со странными названиями «полезли из ушей». Слишком много информации, а это еще только цветочки. :)

Еще меня возмутило то, что в Израиле, похоже, все говорят, как в голову взбредет. Еще когда я на работе задавала вопросы, почему одно и то же слово произносят по-разному, мой начальник Владимир терпеливо пытался мне объяснить, что есть определенные правила, а остальное, как бог на душу положит. Кроме того, есть что-то вроде разговорных словечек, которые говорить в приличном обществе и вовсе нельзя.

Вот, например, мои коллеги, коренные израильтяне, учили меня говорить, когда кто-нибудь чихнет «ла бриют», вроде нашего «будь здоров». Причем сами они говорят то «ла бриют», то «ле бриют». Я переспросила, мол почему то так, то так, они посмеялись и сказали, что оба варианта идеальны. Сегодня Мика научила нас говорить «ли вриют». Я возмутилась, мол, меня учили по-другому.

-Нет-нет! Мика в ульпане вас учит 100% ивриту, остальные могут говорить все, что им вздумается, - гордо заявила наша преподавательница ( в моем вольном переводе).

-Да кто она такая? Я точно знаю, что это неправильно и потом объясню тебе почему, - возмутился мой начальник Владимир, когда я ему жаловалась по телефону.

Вот так вот, даже что касается языка — сколько евреев, столько мнений. :-D


Нас поздравила группа, заканчивающая ульпан через месяц.

Напоили соком и накормили рулетиками.

Даже плакаты приготовили. :)

Учусь.

Мика - директор ульпана.

Писать справа налево как-то не с руки.

У Сережика получается лучше.

Плакаты с непонятными словами.

9 комментариев:

  1. )) Ульпан - это весело) и у вас такие же листочки, что у меня были. наверное, они на весь израиль одинаковые)
    Здорово, что вы пишете и фотографируете, как вы живёте, спасибо.

    Маша)

    ОтветитьУдалить
  2. Этот комментарий был удален автором.

    ОтветитьУдалить
  3. У нас еще два преподавателя, это повеситься можно, одна считает нас гениями и удивляется, почему мы так тормозит, а вторая сама когда-то была новичком, родом из Аргентины, она отлично нас понимает и у нее все сразу понятно. :)

    ОтветитьУдалить
  4. О, мне очень везло именно с аргентинскими евреями: и преподавательница у меня была одна такая - и в кибуце было несколько оочень позитивных тётенек) наверное, в них просто что-то такое.. )

    ОтветитьУдалить
  5. Ага, у нас Шош тоже веселая, танцует и поет. Классные они, аргентинцы. :)

    ОтветитьУдалить
  6. А почему не учили язык после Таглита, еще дома?

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Во-первых, до Таглита я вообще никак не была связана с еврейством, после прошел долгий период, прежде, чем я влилась в наше местное молодежное движение. А уж спустя пару лет только узнала, что есть курсы местные. Но, опять таки, они были не бесплатны. А на зарплату студента не разгуляешься особо. :)

      В общем то я и не жалею, тут гораздо быстрее усваивается. Во-первых курс интенсивный, во-вторых приходится так или иначе общаться с людьми.

      Английский, например, я учила с первого класса, но практики 0, а значит языка у меня почти нет. :)

      Удалить
  7. вот смотрю на ваш иврит и самоценка растет. я был уверен что ничего не знаю, вернее знаю, но на пару занятий в израильском ульпане. оказалось немного знаю))) Во всяком случае почему "Лабриют/Лебриют/Левриют" догадываюсь:))). И непонятные слова на плкатах знакомы)) Так-что наш местный ульпан что-то дает оказывается. Вот, вчера узнал что на иврите смайлики в противоположную сторону пишутся (: вот так.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. :-D рады за ваши познания! У нас тоже есть небольшие подвижки в ульпане спустя месяц. Немного начинаем объясняться с местными, и тоже радуемся. (:

      Удалить